dijous, 11 de febrer del 2021

Udako oroipenak

Paretako erlojua entzuten nuen,
baina oraindik ohean nengoen.
Laster logelara etorriko zinela banekien
eta oraindik ohean nengoen.
Sorpresa bat eman nahi nizun.
Igerilekura joan behar genuen
gosaldu eta gero.
Ez zitzaidan gustatzen,
baina joan ginen igeriketa egitera.
Udako oroipen asko ditut:
ostiralero merkatura joaten ginen,
ez genuen asko erosten...
baina istorio asko kontatu nizkizun.
Nire barrea izan zinen
eta nire zoriona ere.
Nire amaren ama izan zinen
eta nire bigarren ama ere bai.
Faltan botatzen zaitut.
Nahiz eta hemen ez zauden,
behin eta berriz esango dizut 

bihotzez maite zaitut.



Valencià:


Escoltava el rellotge de paret,

però encara estava al llit.

Sabia que vindries prompte a l’habitació

i encara estava al llit.

Volia donar-te una sorpresa.

Havíem d’anar a la piscina

després d’esmorzar.

No m’agradava,

però hi anàvem a nadar.

Tinc molts records de l’estiu:

els divendres anàvem al mercat,

no compràvem moltes coses...

Però et vaig contar moltes històries.

Vas ser el meu somriure

i també la meua felicitat.

Vas ser la mare se ma mare

i la meua segona mare també.

Et trobe a faltar.

Encara que ara no estàs,

et diré una i altra volta

que t’estime de tot cor.


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada